Есенинские чтения: Ирина Шишенина со стихотворением «Упоенье — яд отравы»

31 августа 2020

Пермский ТЮЗ участвует во Всероссийской есенинской неделе, посвященной 125-летию со дня рождения поэта.

День второй. Заслуженная артистка РФ Ирина Шишенина читает стихотворение Сергея Есенина «Упоенье — яд отравы».

* * *
Упоенье – яд отравы,
Не живи среди людей,
Не меняй свои забавы
На красу бесцветных дней.

Все пройдет, и жизни холод
Сердце чуткое сожмет,
Все, чем жил, когда был молод,
Глупой шуткой назовет.

Берегись дыханья розы,
Не тревожь ее кусты.
Что любовь? Пустые грезы,
Бред несбыточной мечты.

Сергей Есенин по праву считается мастером пейзажной лирики, ведь словами, он, как художник мазками вырисовывал картину за картиной. Мало кто знает его философскую поэзию, к которой, прежде всего, принято относить стихотворение: «Упоенье - яд отравы…».

Лирический герой на протяжении трёх четверостиший выводит некую «формулу безгрешности». Он чётко знает, умудрённый опытом, что делать не следует, а что и вовсе «бред несбыточной мечты». Герой, будто пророк или наставник, он знает то, что поможет человеку, к которому он обращается не совершать своих ошибок, а учиться на чужих.

Обращения: «не живи», «не меняй» образуют послание, может даже не к конкретному индивидууму, а к целому поколению. Эпитеты: «бесцветные дни», «глупой шуткой» оттеняют мирские забавы от праведной жизни. Антитеза любви и «пустых грёз» и метафора «дыханье розы» описывают текущее состояние лирического героя и его идеалы в прошлом. То, что было в юности с высоты прожитых лет кажется глупостью и фальшью.

В конце концов, лирический герой спрашивает сам себя: «Что любовь?». И даёт неутешительный ответ, что ничего хорошего в глубоких чувствах и переживаниях нет.

Всего в нескольких строках проживается целая полная ярких ощущений жизнь, которая сменяется глубоким разочарованием. Лирический герой приходит к выводу, что аскетический образ существования наиболее выигрышный. Он не принесёт ни эмоций ни радости, зато никаких потерь также не будет.


Расскажите друзьям: